30/07/2008

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΚΑΘΗΓΗΤΩΝ ΑΓΓΛΙΚΗΣ

Welcome to the 1st electronic-only publication of The Horizons!


We have ushered in this model in an attempt to modernise and keep each other abreast of developments in the ELT field more quickly and more economically. We hope this transition will be agreeable to you, our loyal readers. We are also eager to have your contributions printed –oops!– posted, I mean.
Best regards,
the editor-in-chief


Contents of the 5th issue

29/07/2008

September MMVIII Reflections

It’s that time of the year again! And, since we are all in the same boat, and maybe the tiniest bit apprehensive, anxious, but full of energy about the new school year, I thought I could give you some help with a few thought-provoking quotations. You can read them for your own benefit, use them in class to stimulate class discussion or make some banners to decorate your office or your classroom. Here we go:
· “All grown-ups were once children, though few of them remember it.”
Antoine de Saint-Exupery
· “Television should be kept in its proper place – beside us, before us, but never between us and the larger life.”
Robert Fraser
· “Education is what survives when what has been learned has been forgotten.” B.F. Skinner
· “Privacy was in sufficient danger before TV appeared, and TV has given it its death blow.” Louis Kronenberger
· “The aim of education is the knowledge not of facts but of values.”Dean Inge
· “The rules for parents are but three: Love, limit, and let them be.” Elaine M. Ward
· “Love your children with all your hearts, love them enough to discipline them before it is too late. Praise them for important things, even you have to stretch them a bit. Praise them a lot. They live on it like bread and butter and they need it more than bread and butter.” Lanina Christensen Fugal

Maria Koleta, 9th Primary School of Berœa

28/07/2008

E-twinning

γράφει η Ελένη Κωστοπούλου, πρεσβευτής e-twinning
[An English version of this article on e-Twinning can be found further below.]

Τι είναι το e-Twinning;
Το e-Twinning μπορεί να οριστεί ως αδελφοποίηση δύο ή περισσότερων σχολείων από διαφορετικές ευρωπαϊκές χώρες μέσω Διαδικτύου και αφορά στη μεταξύ τους συνεργασία για την από κοινού ολοκλήρωση μίας παιδαγωγικής δραστηριότητας , με αξιοποίηση των Τεχνολογιών της Πληροφορίας και της Τεχνολογίας - ΤΠΕ.
Η επίσημη έναρξη του προγράμματος έγινε τον Ιανουάριο του 2005 και αποτέλεσε τη βασική δράση του προγράμματος e-Learning της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Από το 2007 εντάσσεται στο πρόγραμμα Δια Βίου Μάθηση.
Το e-twinning βελτιώνει την εκπαιδευτική διαδικασία προσθέτοντας αξία στη συμβατική μάθηση. Ξεπερνά τη στενή έννοια της θεματικής συνεργασίας των σχολείων, στοχεύει σε μια πλήρη και συστηματική συνεργασία σε όλα τα επίπεδα.
Ο σκοπός μέσω του e-twinning είναι να συνεργαστεί το δυναμικό των σχολείων πάνω σε ένα θεματικό πεδίο ή σε ένα ευρύ φάσμα θεμάτων, όπως διδακτέα ύλη ή/και εξωσχολικές δραστηριότητες.
Γιατί να συμμετάσχω και να εγγράψω το σχολείο μου ως εκπαιδευτικός;
Υπάρχουν πολλοί λόγοι που σας ενθαρρύνουν να ασχοληθείτε, καθώς μέσω της δράσης μπορείτε:
1. Να ενημερωθείτε για τα εκπαιδευτικά συστήματα των άλλων ευρωπαϊκών χωρών.
2. Να διδάξετε και να μάθετε για διαφορετικούς πολιτισμούς, αναπτύσσοντας έτσι την πολιτιστική συνείδηση των μαθητών σας.
3. Να εξοικειωθείτε με τις ευκολίες που παρέχουν οι ΤΠΕ για να εξαλείψετε τις φυσικές αποστάσεις, επιτρέποντας στους μαθητές και στους συναδέλφους σας να εξερευνήσουν κάτι φαινομενικά δύσκολο μέχρι τώρα.
4. Να ανταλλάξετε ηλεκτρονικά παιδαγωγικές ιδέες με άλλους Ευρωπαίους εκπαιδευτικούς, εμπλουτίζοντας έτσι τις εμπειρίες σας.
5. Να ενισχύσετε τις γνώσεις σας σε ένα συγκεκριμένο θέμα ή πεδίο, εφαρμόζοντας ένα διαθεματικό πρόγραμμα σπουδών.
6. Να εξασκήσετε τις γνώσεις σας στις ξένες γλώσσες και τις ΤΠΕ.
7. Να βελτιώσετε τη μέθοδο διδασκαλίας σας, συγκρίνοντας και υιοθετώντας καινοτόμες προσεγγίσεις.
Τι πρέπει να κάνω για να συμμετάσχω;
Αφού αποφασίσετε να δημιουργήσετε μία συνεργασία e-twinning, στη συνέχεια πρέπει να κάνετε τρία πράγματα.
1. Βρείτε το θέμα συνεργασίας.
2. Ενημερώστε τη διεύθυνση της σχολικής σας μονάδας.
3. Εγγράψετε το σχολείο σας στην πύλη http://www.etwinning.net/
Τέλος, βρείτε έναν τουλάχιστον συνεργάτη σε άλλη ευρωπαϊκή χώρα με χρήση του εργαλείου Τwinfinder στο οποίο θα έχετε πρόσβαση μετά την εγγραφή.
Ποιος θα με στηρίξει και θα με βοηθήσει να φέρω εις πέρας τη συνεργασία , όταν συναντώ δυσκολίες μια και δεν είμαι καλός γνώστης των ΤΠΕ;
1. Η Εθνική Υπηρεσία (ΕΥΥ) είναι η πρώτη διασύνδεση των σχολείων με τη δράση etwinning. Η Ελληνική ΕΥΥ λειτουργεί από το Γραφείο για την Κοινωνία της Πληροφορίας του ΥΠΕΠΘ.Το προσωπικό της ΕΥΥ είναι εξοικειωμένο με την εκπαιδευτική κατάσταση στην Ελλάδα και μπορεί να σας βοηθήσει.
2. Η Κεντρική Υπηρεσία Υποστήριξης (ΚΥΥ) εδρεύει στις Βρυξέλλες και προσφέρει τη διαδικτυακή πύλη ( http://www.etwinning.net/ ) η οποία παρέχει μια πλατφόρμα επικοινωνίας για εύρεση συνεργατών ώστε να αποτελέσει σημείο επαφής ενός ανθρώπινου δικτύου.
Μια υπηρεσία επικοινωνίας – υπεύθυνη για τα δελτία τύπου και έντυπο υλικό που βοηθούν στην προώθηση και πληροφόρηση σχετικά με τη δράση e-twinning.
Πληροφορίες στο Διαδίκτυο.
Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες και υποστήριξη για να ξεκινήσετε μια συνεργασία eTwinning στη διαδικτυακή πύλη της ΕΥΥ Ελλάδας.
http://etwinning.sch.gr/
email επικοινωνίας: etwinning@sch.gr
Η ευρωπαϊκή διαδικτυακή πύλη του eTwinning http://www.etwinning.net/ παρέχει όλες τις πληροφορίες και τα εργαλεία για να καταχωρηθεί, να προετοιμασθεί και να αναπτυχθεί μία συνεργασίες eTwinning.
Ενημέρωση για Δράση!
Οι επίσημοι διαδικτυακοί τόποι του έργου είναιhttp://www.etwinning.net/
Η Ευρωπαϊκή ΚΥΥ που θα εγγράψετε το σχολείο σας και με τα εργαλεία που σας παρέχονται, θα βρείτε συνεργάτη και θα υλοποιήσετε τη συνεργασία.http://etwinning.sch.gr/
Ιστότοπος της ΕΥΥ της Δράσης eTwinning του ΥΠΕΠΘ, για την ενημέρωση και υποστήριξη των ελληνικών σχολείων.
Υπηρεσία Ηelpdesk για του εκπαιδευτικούς. Μπορείτε να απευθύνετε τα ερωτήματά σας στο email:eTwinning@sch.gr
Ή στην τηλεφωνική υποστήριξη χρηστών
801 11 38946
801 11 etwin
με χρέωση μιας αστικής μονάδας.
Ελένη Κωστοπούλου, πρεσβευτής e-twinning

- Μπορείτε να βρείτε την powerpoint presentation (ppt file) της κας Κωστοπούλου Ελένης περί του e-twinning κάνοντας κλικ εδώ -

(English version below)

27/07/2008

E-twinning by Eleni Kostopoulou

Etwinning is an initiative of the European Commission to encourage schools in Europe to form a collaborative partnership using many forms of communication technology.
It started in 2005 as an action of the e-Learning programme and now is an action of Comenius, under the umbrella of the Life Long Learning programme.It is designed to offer a very flexible approach to collaborative school work.
Etwinning is also about teaching experimentally with new ways of performing traditional tasks. Once the teachers get involved in etwinning, soon they see their teaching methods change, their pupils motivated to work voluntarily on their own time, make friends across Europe and above all, they find out that etwinning has helped to make teaching and learning fun.
Now etwinning is a major force in European education because it is easy.
Besides, the process of participating in Etwinning projects is simple.
You register on the European Portal at http://www.etwinning.net/ where all European schools register and work together.
After being registered,
a) you find a partner through Twinfinder (an ICT tool offered for free by the Portal)
b) you develop a project idea or use a ready-made project kit and start working collaboratively.
A new platform - Twinspace and a range of tools to facilitate your work are given to you so that you implement your project.
Registered schools and partnerships get recognition by being featured on the etwinning portal. This European Action, also, gives further recognition to schools and teachers engaged. As soon as the partnership gets approval, participating schools receive an etwinning Label. The etwinning Awards (National and European ones) will reward the best projects.
You can get more information about etwinning, see projects that are examples of good practice, find new ideas, be informed about registered European schools, upload your own advert to find a partner by visiting the site http://www.etwinning.net/
If you feel like learning what is happening in Greece about etwinning, visit the site http://www.etwinning.gr/ .
Eleni KOSTOPOULOU
Etwinning ambassador
Teacher of English

26/07/2008

About Phrasal verbs

(δείτε τον ακόλουθο σύνδεσμο)
  • IDIOMS by Oxford University Press

"If" by Rudyard Kipling

If...
If you can keep your head when all about you, ※ Are losing theirs and blaming it on you;
If you can trust yourself when all men doubt you, ※ But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting, ※ Or, being lied about, don't deal in lies,
Or, being hated, don't give way to hating, ※ And yet don't look too good, nor talk too wise;

If you can dream - and not make dreams your master; ※ If you can think - and not make thoughts your aim;
If you can meet with triumph and disaster ※ And treat those two imposters just the same;
If you can bear to hear the truth you've spoken ※ Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to broken, ※ And stoop and build 'em up with wornout tools:

If you can make one heap of all your winnings ※ And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings ※ And never breath a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew ※ To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you ※ Except the Will which says to them: «Hold on!»

If you can talk with crowds and keep your virtue, ※ Or walk with kings - nor lose the common touch;
If neither foes nor loving friends can hurt you; ※ If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute ※ With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it, ※ And - which is more - you'll be a Man my son!

Αν...
Αν να κρατάς καλά μπορείς το λογικό σου, όταν τριγύρω σου όλοι ※ τάχουν χαμένα και σ' εσέ της ταραχής τους ρίχνουν την αιτία.
Αν να εμπιστεύεσαι μπορείς τον ίδιο τον εαυτό σου όταν ο κόσμος ※ δε σε πιστεύει κι' αν μπορείς να του σχωρνάς αυτή τη δυσπιστία.
Να περιμένεις αν μπορείς δίχως να χάνεις την υπομονή σου, ※ κι' αν άλλοι σε συκοφαντούν να μην καταδεχτείς ποτέ το ψέμμα,
κι' αν σε μισούν, εσύ ποτέ σε μίσος ταπεινό να μην ξεπέσεις, ※ μα να μην κάνεις τον καλό η τον πολύ σοφό στα λόγια.
Αν να ονειρεύεσαι μπορείς και να μην είσαι δούλος των ονείρων, ※ αν να στοχάζεσαι μπορείς δίχως να γίνει ο στοχασμός σκοπός σου,
αν ν' αντικρύζεις σου βαστά το θρίαμβο και τη συμφορά παρόμια ※ κι' όμοια να φέρνεσαι σ' αυτούς τους δυό τυραννικούς απατεώνες,
αν σου βαστά η ψυχή ν' ακούς όποιαν αλήθεια εσύ είχες ειπωμένη, ※ παραλλαγμένη απ' τους κακούς, για να ναι για τους άμυαλους παγίδα
ή συντριμένα να θωρείς όσα σούχουν ρουφήξει τη ζωή σου ※ και πάλι να ξαναρχινάς να χτίζεις μ' εργαλεία πούναι φθαρμένα.
Αν όσα αποχτήσες μπορείς σ' ένα σωρό μαζύ να τα μαζέψεις ※ και δίχως φόβο, μονομιάς κορώνα η γράμματα όλα να τα παίξεις
και να τα χάσεις και απ' αρχής, ατράνταχτος να ξεκεινήσεις πάλι ※ και να μη βγάλει και μιλιά γι' αυτό τον ξαφνικό χαμό σου.
Αν νεύρα και καρδιά μπορείς και σπλάχνα και μυαλό όλα να τα σφίξεις ※ να σε δουλέψουν ξαναρχής, κι' ας είναι από πολύν καιρό σωσμένα
και να κρατιέσαι πάντα ορθός, όταν δεν σούχει τίποτε απομείνει ※ παρά μονάχα η θέληση, κράζοντας σε όλα αυτά «βαστάτε».
Αν με τα πλήθη να μιλάς μπορείς και να κρατάς την αρετή σου, ※ με βασιλιάδες να γυρνάς, δίχως απ' τους μικρούς να ξεμακρύνεις.
Αν μήτε φίλοι, μήτ' εχθροί μπορούνε πιά ποτέ να σε πειράξουν, ※ όλο τον κόσμο αν αγαπάς, μα και ποτέ παρά πολύ κανένα.
Αν του θυμού σου τις στιγμές, που φαίνεται αδυσώπητη η ψυχή σου, ※ μπορείς ν' αφήσεις να διαβούν την πρώτη ξαναβρίσκοντας γαλήνη,
δική σου θάναι τότε η Γη, μ' όλα και μ' ό,τι πάνω της κι' αν έχει ※ και κάτι ακόμα πιο πολύ: Άντρας αληθινός θάσαι, παιδί μου.



Μετάφρασις Νίκου Καρβούνη

25/07/2008

Doris Lessing

Doris Lessing is one of the most prolific and highly regarded twentieth – century novelists. She has gained many prizes and literaly awards. She’s written novels and short stories, and her most recent work is a series of fantastic novels set in the future.
Doris Lessing was born to British parents in Persia and spent the first few years of her life there. Then her family moved to Rhodesia in southern Africa. Lessing spent most of her childhood on her parents’ large farm there, and a lot of her stories are based on south African farm life.
When she was nineteen, Lessing married a Rhodesian civil servant, Frank Wisdom. They had two children; their son now grows coffee in Zimbabwe while their daughter lives with her children in Johannesburg. They have both adopted completely different political beliefs and lifestyles from their mother who has always held radical views and tried to base her lifestyle on them.
In 1943, Lessing’s marriage broke up and she married again. Her second Husband was a German emigré called Gottfied Lessing.
In 1949, Lessing arrived in England. She brought with her the manuscript of her first novel The Grass is Singing which was published in 1950 with great success in Britain, America and in ten European countries. If she had stayed in Africa the novel would probably never have been published, so Lessing’s move to England was crucial to her career as a writer.
Her first few years in England, however, were not easy. She had to struggle to keep on writing and earn a living. "I sold my mother’s silver; I even sold my clothes", she says. And although today Lessing is an internationally famous author who could buy as many clothes as she likes, she prefers to lead a frugal life in London.
On 11 October 2007, Lessing was announced as the winner of the Nobel Prize for Literature.

24/07/2008

My Friends*

I’ve got two friends, Andreas and Morphoula. All three of us are like one. Once we’ve studied, we show our homework to one another. When one finds something hard, another one will help. We play together at one of our places, taking turns.
I love Morphoula because she’s always beautiful, neat and well-groomed.
She’s mild-mannered, too. She will never shove you, touch your things or use bad language. She’s willing to give whatever they ask of her if she has it. She’s the first to offer what she has to poor kids. She’s also clever, quickly understanding every lesson and, if someone asks about something, she’s willing to explain the lesson to them. She never says anything twice. And she always talks properly and pleasantly.
Her fingers are tidy. I’ve never seen her uniform being filthy - ever. Her books and notebooks, her schoolbag, are super clean.
I love Andreas because he’s clean and well-groomed, too. He doesn’t shout or fight; neither does he lie nor does he get into mischief.
I’ve loved him since the day I saw how brave a boy he is.
It was an afternoon in the early days since school had begun. We had just left school and were walking home with some other children who live in the same neighbourhood as we do. On our way back, there was a pretty big lad, selling sesame rings. While we were passing in front of him, a barefoot urchin grabbed a sesame ring from him and ran away. The sesame ring vendor left his basket on the street and chased the young kid, until he caught him. Yet, in the meantime, the sesame ring had been partly eaten. So, the sesame ring guy started beating the little child, cursing him and pulling him towards the place where he’d laid down his basket.
Then, Andreas went close and told him:
“Leave him alone. He may have been hungry and had no money. There you are! I’ll pay for the ring he took”, he said and took some money out of his pocket giving it to the vendor.
Apparently, however, the vendor enjoyed walloping the child and would not stop. The little boy was screaming in pain.
“Let him go, aren’t you listening?” said Andreas angrily now, while we gathered around.
Then, the guy with the sesame rings looked at Andreas contemptuously and called him a name.
Andreas leapt on him. He so suddenly punched him in the face twice, that the bully was frightened. He let go of the little kid, who immediately vanished into thin air, and tried to take on Andreas. But Andreas intrepidly gave him some more punches, which made the bully stand still, watching us agape.
“This will teach you not to be foul-mouthed”, said Andreas to him, “and not to thrash anyone to enjoy yourself, for I’ve paid you for the sesame ring.”
The bully was still flustered while we walked away.
I have since loved Andreas a lot and have no other friends but him and sweet Morphoula.

*Source: Ρώτα-Οληγαίου Κ. και Δημ. Ζήση. ΑΝΑΓΝΩΣΤΙΚΟ Γ΄ ΔΗΜΟΤΙΚΟΥ. Αθήναι: Οργανισμός Εκδόσεως Διδακτικών Βιβλίων, 1949. Translated into English by Demetrios Hadjinicolaou.

Απολογισμός απερχομένου Δ.Σ.

(για τη διετία 09/2006-09/2008)

04/11/'06 Ημερίδα με ομιλητή τον Άκη Δαβανέλλο - Πανεπιστήμιο Μακεδονίας, τμήμα Διοίκησης Τεχνολογίας , Νάουσα
19/01/΄07 Κοπή Βασιλόπιτας για το έτος 2007 - Εστιατόριο Παλιά Βέροια (πρώην Σκρετ)
14/05/΄07 Ημερίδα με ομιλήτριες τις κ.κ Chrissie Taylor & Μαρία Καράτσαλη - Ιδιωτικά Εκπαιδευτήρια Ι.Σαφαρίκα - Ι.Μπαρμπαρούση, Βέροια
15/05/΄07 Επιστολή -επερώτηση στην υπουργό και τους υφυπουργούς Παιδείας
03/06/΄07 Επιστολή στην Hellenic American Union για τα θέματα εξετάσεων του ECCE της 19ης Μαΐου ΄07
19/06/΄07 Θερινή συνεστίαση - Εστιατόριο Το Κονάκι, Βέροια
05/09/΄07 4ο Συμπόσιο και έκθεση βιβλίων για καθηγητές Αγγλικής - Τουριστικό Περίπτερο "Εληά", Βέροια
05/11/΄07 Διάλεξη του Δρος Luke Προδρόμου - Δημόσια Κεντρική Βιβλιοθήκη, Βέροια
08/02/΄08 Κοπή Βασιλόπιτας για το έτος 2008 - Mparmpouta restaurant, Βέροια
12/03/08 Ξεκινά η λειτουργία του ιστολογίου της Ένωσης
20/03/'08 Η Ένωση αποκτά στέγη.
08/04/΄08 Ημερίδα για καθηγητές Αγγλικής στην Αλεξάνδρεια - Αίθουσα συνεδριάσεων δημοτικού συμβουλίου Δημαρχείου Αλεξανδρείας
24/05/΄08 Διδασκαλία Αγγλικών και Ειδικές Μαθησιακές Ανάγκες, Σεμινάριο - Ξενοδοχείο "Αιγές Μέλαθρον", Βέροια
03/08/΄08 E-era για την επιθεώρηση καθηγητών Αγγλικής "The Horizons"
06/09/΄08 5ο Συμπόσιο και έκθεση βιβλίων για καθηγητές Αγγλικής, Βυζαντινό Μουσείο, Βέροια

23/07/2008

Site Seeing

Inter-Active Terminology for Europe (IATE) is the inter-institutional terminology database of the European Union. The project was launched in 1999 with the objective of creating a web-based interface for all EU terminology resources so as to make the information more easily available and ensure its standardisation throughout the EU institutions. It has been used in the EU institutions and agencies since summer 2004. A public user interface was released for testing in early 2007 and was officially opened on 28 June 2007.
IATE incorporates all of the existing terminology databases of the EU’s translation services into one interinstitutional dictionary containing approximately 1.4 million multilingual entries.

E-magazine published by the
State English Teachers’ Union of Imathia

Editor-in-Chief
Demetrios Hadjinicolaou

The editor wishes to disclaim
all responsibility and liability
in relation to information or
opinions submitted by partners.
Please, post your contributions
or comments to ekadei@gmail.com .

13/07/2008

Eleni Tsiartsioni's lecture

Την Πέμπτη 22 Μαΐου 2008, στην Αίθουσα Διδασκαλίας του Τμήματος Διοίκησης Τεχνολογίας του Πανεπιστημίου Μακεδονίας (Νάουσα), η κα Τσιαρτσιώνη Ελένη MPhil Trinity College Dublin, Ireland και υποψήφια διδάκτωρ του ΑΠΘ έδωσε διάλεξη με θέμα:


«How to give effective professional and academic presentations»

Την διάλεξη μπορείτε να δείτε ακολούθως.


(first part)


(second part)


(third part)

Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε τα παρακάτω links:
www.uom.gr/modules.php?op=modload&name=News&file=article&tmima=202&categorymenu=7&sid=2651

http://video.google.com/videoplay?docid=5546713351950502036
http://video.google.com/videoplay?docid=-6949005093155709028
http://video.google.com/videoplay?docid=-5435132656547051838
&
www.youtube.com/ekadeiatgmailcom

Τέλος, μπορείτε να δείτε την παρουσίαση που προβλήθηκε κατά τη διάλεξη επισκεπτόμενοι τους παρακάτω συνδέσμους
ekadei.googlepages.com/eleni_tsiartsioni
ή
mt.uom.gr/public_files/File/lectures/2008/Tsiartsioni_22.05.08.ppt

Τεύχος 5 - Issue 5

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΚΑΘΗΓΗΤΩΝ ΑΓΓΛΙΚΗΣ

Welcome to the 1st electronic-only publication of The Horizons!

We have ushered in this model in an attempt to modernise and keep each other abreast of developments in the ELT field more quickly and more economically. We hope this transition will be agreeable to you, our loyal readers. We are also eager to have your contributions printed –oops!– posted, I mean.
Best regards,
the editor-in-chief

September Reflections


It’s that time of the year again! And, since we are all in the same boat, and maybe the tiniest bit apprehensive, anxious, but full of energy about the new school year, I thought I could give you some help with a few thought-provoking quotations. You can read them for your own benefit, use them in class to stimulate class discussion or make some banners to decorate your office or your classroom. Here we go:

· “All grown-ups were once children, though few of them remember it.”
Antoine de Saint-Exupery
· “Television should be kept in its proper place – beside us, before us, but never between us and the larger life.”
Robert Fraser
· “Education is what survives when what has been learned has been forgotten.”
B.F. Skinner
· “Privacy was in sufficient danger before TV appeared, and TV has given it its death blow.”
Louis Kronenberger
· “The aim of education is the knowledge not of facts but of values.”
Dean Inge
· “The rules for parents are but three: Love, limit, and let them be.”
Elaine M. Ward
· “Love your children with all your hearts, love them enough to discipline them before it is too late. Praise them for important things, even you have to stretch them a bit. Praise them a lot. They live on it like bread and butter and they need it more than bread and butter.”
Lanina Christensen Fugal

Maria Koleta, 9th Primary School of Berœa


(e-twinning)


γράφει η Ελένη Κωστοπούλου, πρεσβευτής e-twinning
[An English version of this article on e-Twinning can be found further below.]

Τι είναι το e-Twinning?

Το e-Twinning μπορεί να οριστεί ως αδελφοποίηση δύο ή περισσότερων σχολείων από διαφορετικές ευρωπαϊκές χώρες μέσω Διαδικτύου και αφορά στη μεταξύ τους συνεργασία για την από κοινού ολοκλήρωση μίας παιδαγωγικής δραστηριότητας , με αξιοποίηση των Τεχνολογιών της Πληροφορίας και της Τεχνολογίας - ΤΠΕ.

Η επίσημη έναρξη του προγράμματος έγινε τον Ιανουάριο του 2005 και αποτέλεσε τη βασική δράση του προγράμματος e-Learning της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Από το 2007 εντάσσεται στο πρόγραμμα Δια Βίου Μάθηση.

Το e-twinning βελτιώνει την εκπαιδευτική διαδικασία προσθέτοντας αξία στη συμβατική μάθηση. Ξεπερνά τη στενή έννοια της θεματικής συνεργασίας των σχολείων, στοχεύει σε μια πλήρη και συστηματική συνεργασία σε όλα τα επίπεδα.

Ο σκοπός μέσω του e-twinning είναι να συνεργαστεί το δυναμικό των σχολείων πάνω σε ένα θεματικό πεδίο ή σε ένα ευρύ φάσμα θεμάτων, όπως διδακτέα ύλη ή/και εξωσχολικές δραστηριότητες.

Γιατί να συμμετάσχω και να εγγράψω το σχολείο μου ως εκπαιδευτικός?

Υπάρχουν πολλοί λόγοι που σας ενθαρρύνουν να ασχοληθείτε, καθώς μέσω της δράσης μπορείτε:

1. Να ενημερωθείτε για τα εκπαιδευτικά συστήματα των άλλων ευρωπαϊκών χωρών.
2. Να διδάξετε και να μάθετε για διαφορετικούς πολιτισμούς, αναπτύσσοντας έτσι την πολιτιστική συνείδηση των μαθητών σας.
3. Να εξοικειωθείτε με τις ευκολίες που παρέχουν οι ΤΠΕ για να εξαλείψετε τις φυσικές αποστάσεις, επιτρέποντας στους μαθητές και στους συναδέλφους σας να εξερευνήσουν κάτι φαινομενικά δύσκολο μέχρι τώρα.
4. Να ανταλλάξετε ηλεκτρονικά παιδαγωγικές ιδέες με άλλους Ευρωπαίους εκπαιδευτικούς, εμπλουτίζοντας έτσι τις εμπειρίες σας.
5. Να ενισχύσετε τις γνώσεις σας σε ένα συγκεκριμένο θέμα ή πεδίο, εφαρμόζοντας ένα διαθεματικό πρόγραμμα σπουδών.
6. Να εξασκήσετε τις γνώσεις σας στις ξένες γλώσσες και τις ΤΠΕ.
7. Να βελτιώσετε τη μέθοδο διδασκαλίας σας, συγκρίνοντας και υιοθετώντας καινοτόμες προσεγγίσεις.

Τι πρέπει να κάνω για να συμμετάσχω?

Αφού αποφασίσετε να δημιουργήσετε μία συνεργασία e-twinning, στη συνέχεια πρέπει να κάνετε τρία πράγματα.
1. Βρείτε το θέμα συνεργασίας.
2. Ενημερώστε τη διεύθυνση της σχολικής σας μονάδας.
3. Εγγράψετε το σχολείο σας στην πύλη www.etwinning.net
Τέλος, βρείτε έναν τουλάχιστον συνεργάτη σε άλλη ευρωπαϊκή χώρα με χρήση του εργαλείου Τwinfinder στο οποίο θα έχετε πρόσβαση μετά την εγγραφή.


Ποιος θα με στηρίξει και θα με βοηθήσει να φέρω εις πέρας τη συνεργασία , όταν συναντώ δυσκολίες μια και δεν είμαι καλός γνώστης των ΤΠΕ?

1. Η Εθνική Υπηρεσία (ΕΥΥ) είναι η πρώτη διασύνδεση των σχολείων με τη δράση etwinning. Η Ελληνική ΕΥΥ λειτουργεί από το Γραφείο για την Κοινωνία της Πληροφορίας του ΥΠΕΠΘ.
Το προσωπικό της ΕΥΥ είναι εξοικειωμένο με την εκπαιδευτική κατάσταση στην Ελλάδα και μπορεί να σας βοηθήσει.
2. Η Κεντρική Υπηρεσία Υποστήριξης (ΚΥΥ) εδρεύει στις Βρυξέλλες και προσφέρει τη διαδικτυακή πύλη ( http://www.etwinning.net/ ) η οποία παρέχει μια πλατφόρμα επικοινωνίας για εύρεση συνεργατών ώστε να αποτελέσει σημείο επαφής ενός ανθρώπινου δικτύου.
Μια υπηρεσία επικοινωνίας – υπεύθυνη για τα δελτία τύπου και έντυπο υλικό που βοηθούν στην προώθηση και πληροφόρηση σχετικά με τη δράση e-twinning.


Πληροφορίες στο Διαδίκτυο.

Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες και υποστήριξη για να ξεκινήσετε μια συνεργασία eTwinning στη διαδικτυακή πύλη της ΕΥΥ Ελλάδας.

http://etwinning.sch.gr/

email επικοινωνίας: etwinning@sch.gr

Η ευρωπαϊκή διαδικτυακή πύλη του eTwinning http://www.etwinning.net/ παρέχει όλες τις πληροφορίες και τα εργαλεία για να καταχωρηθεί, να προετοιμασθεί και να αναπτυχθεί μία συνεργασίες eTwinning.

Ενημέρωση για Δράση!

Οι επίσημοι διαδικτυακοί τόποι του έργου είναι

http://www.etwinning.net/

Η Ευρωπαϊκή ΚΥΥ που θα εγγράψετε το σχολείο σας και με τα εργαλεία που σας παρέχονται, θα βρείτε συνεργάτη και θα υλοποιήσετε τη συνεργασία.

http://etwinning.sch.gr/

Ιστότοπος της ΕΥΥ της Δράσης eTwinning του ΥΠΕΠΘ, για την ενημέρωση και υποστήριξη των ελληνικών σχολείων.

Υπηρεσία Ηelpdesk για του εκπαιδευτικούς. Μπορείτε να απευθύνετε τα ερωτήματά σας στο email:

eTwinning@sch.gr

Ή στην τηλεφωνική υποστήριξη χρηστών

801 11 38946
801 11 etwin
με χρέωση μιας αστικής μονάδας.

Ελένη Κωστοπούλου, πρεσβευτής e-twinning

- Μπορείτε να βρείτε την powerpoint presentation (ppt file) της κας Κωστοπούλου Ελένης περί του e-twinning κάνοντας κλικ εδώ -

(English version below)

eTwinning
by Eleni Kostopoulou, e-twinning ambassador

Etwinning is an initiative of the European Commission to encourage schools in Europe to form a collaborative partnership using many forms of communication technology.

It started in 2005 as an action of the e-Learning programme and now is an action of Comenius, under the umbrella of the Life Long Learning programme.
It is designed to offer a very flexible approach to collaborative school work.
Etwinning is also about teaching experimentally with new ways of performing traditional tasks. Once the teachers get involved in etwinning, soon they see their teaching methods change, their pupils motivated to work voluntarily on their own time, make friends across Europe and above all, they find out that etwinning has helped to make teaching and learning fun.
Now etwinning is a major force in European education because it is easy.
Besides, The process of participating in Etwinning projects is simple.
You register on the European Portal at http://www.etwinning.net/ where all European schools register and work together.
After being registered,
a) you find a partner through Twinfinder (an ICT tool offered for free by the Portal)
b) you develop a project idea or use a ready-made project kit and start working collaboratively.
A new platform - Twinspace and a range of tools to facilitate your work are given to you so that you implement your project.
Registered schools and partnerships get recognition by being featured on the etwinning portal. This European Action, also, gives further recognition to schools and teachers engaged. As soon as the partnership gets approval, participating schools receive an etwinning Label. The etwinning Awards (National and European ones) will reward the best projects.
You can get more information about etwinning, see projects that are examples of good practice, find new ideas, be informed about registered European schools, upload your own advert to find a partner by visiting the site http://www.etwinning.net/
If you feel like learning what is happening in Greece about etwinning, visit the site http://www.etwinning.gr/ .

Eleni KOSTOPOULOU
Etwinning ambassador
Teacher of English



About Phrasal verbs
(δείτε τον ακόλουθο σύνδεσμο)
  • IDIOMS by Oxford University Press

Doris Lessing

Doris Lessing is one of the most prolific and highly regarded twentieth – century novelists. She has gained many prizes and literaly awards. She’s written novels and short stories, and her most recent work is a series of fantastic novels set in the future.

Doris Lessing was born to British parents in Persia and spent the first few years of her life there. Then her family moved to Rhodesia in southern Africa. Lessing spent most of her childhood on her parents’ large farm there, and a lot of her stories are based on south African farm life.

When she was nineteen, Lessing married a Rhodesian civil servant, Frank Wisdom. They had two children; their son now grows coffee in Zimbabwe while their daughter lives with her children in Johannesburg. They have both adopted completely different political beliefs and lifestyles from their mother who has always held radical views and tried to base her lifestyle on them.

In 1943, Lessing’s marriage broke up and she married again. Her second Husband was a German emigré called Gottfied Lessing.

In 1949, Lessing arrived in England. She brought with her the manuscript of her first novel The Grass is Singing which was published in 1950 with great success in Britain, America and in ten European countries. If she had stayed in Africa the novel would probably never have been published, so Lessing’s move to England was crucial to her career as a writer.

Her first few years in England, however, were not easy. She had to struggle to keep on writing and earn a living. "I sold my mother’s silver; I even sold my clothes", she says. And although today Lessing is an internationally famous author who could buy as many clothes as she likes, she prefers to lead a frugal life in London.

On 11 October 2007, Lessing was announced as the winner of the Nobel Prize for Literature.

Απολογισμός απερχομένου Δ.Σ. (για τη διετία 09/2006-09/2008)

04/09/'06 Ημερίδα με ομιλητή τον Άκη Δαβανέλλο - Πανεπιστήμιο Μακεδονίας, τμήμα Διοίκησης Τεχνολογίας , Νάουσα

19/01/΄07 Κοπή Βασιλόπιτας για το έτος 2007 - Εστιατόριο Παλιά Βέροια (πρώην Σκρετ)

14/05/΄07 Ημερίδα με ομιλήτριες τις κ.κ Chrissie Taylor & Μαρία Καράτσαλη - Ιδιωτικά Εκπαιδευτήρια Ι.Σαφαρίκα - Ι.Μπαρμπαρούση, Βέροια

15/05/΄07 Επιστολή -επερώτηση στην υπουργό και τους υφυπουργούς Παιδείας

03/06/΄07 Επιστολή στην Hellenic American Union για τα θέματα εξετάσεων του ECCE της 19ης Μαΐου ΄07

19/06/΄07 Θερινή συνεστίαση - Εστιατόριο Το Κονάκι, Βέροια

05/09/΄07 4ο Συμπόσιο και έκθεση βιβλίων για καθηγητές Αγγλικής - Τουριστικό Περίπτερο "Εληά", Βέροια

05/11/΄07 Διάλεξη του Δρος Luke Προδρόμου - Δημόσια Κεντρική Βιβλιοθήκη, Βέροια

08/02/΄08 Κοπή Βασιλόπιτας για το έτος 2008 - Mparmpouta restaurant, Βέροια

08/04/΄08 Ημερίδα για καθηγητές Αγγλικής στην Αλεξάνδρεια - Αίθουσα συνεδριάσεων δημοτικού συμβουλίου Δημαρχείου Αλεξανδρείας

24/05/΄08 Διδασκαλία Αγγλικών και Ειδικές Μαθησιακές Ανάγκες, Σεμινάριο - Ξενοδοχείο "Αιγές Μέλαθρον", Βέροια

06/09/΄08 5ο Συμπόσιο και έκθεση βιβλίων για καθηγητές Αγγλικής, Βέροια

Σημειωτέον ότι το Μάρτιο τρέχοντος η Ένωση απέκτησε στέγη. Τον ίδιο μήνα ξεκίνησε η λειτουργία του ιστολογίου της

THE HORIZONS

E-magazine
published by the
State English Teachers’ Union of Imathia
Editor-in-Chief
Demetrios Hadjinicolaou

The editor wishes to disclaim all responsibility and liability in relation to information or opinions submitted by partners. Please, post your contributions or comments to the SETUI address.

12/07/2008

ΘΕΡΙΝΗ ΣΥΝΕΣΤΙΑΣΗ

Τα μέλη και οι φίλοι της Ενώσεως καθηγητών αγγλικής δημόσιας Εκπαίδευσης Ημαθίας θα πραγματοποιήσουν την ετήσια συγκέντρωση-συνεστίαση αποχαιρετισμού του σχολικού έτους στο εστιατόριο Το Κονάκι (Αρχελάου 1, περιοχή Μπαρμπούτας, Βέροια) την Τρίτη 19 Ιουνίου 2007 στις 9:00 μ.μ..
Θα χαρούμε πολύ να ιδωθούμε, να ανταλλάξουμε απόψεις και να περάσουμε ευχάριστα.
Με εκτίμηση,
εκ μέρους του διοικητικού συμβουλίου,
Ο πρόεδρος
Χατζηνικολάου Δημήτριος
Η γραμματέας
Φουτζιτζή Μαρία

(στιγμιότυπο από τη συνεστίαση)

News bulletin - September/November MMVII

On 14th May extant, SETUI, Mr Theodoros Skenderis, ELT school Adviser for Emathia, Pella and Pieria and the directorate of the private Primary School of Berrhœa organised a seminar at the premises of the I. Safarikas – I. Barbarouses Schools generously allocated free of charge.
The room was packed to capacity, as the event was attended by over 90 teachers of English. Mr Asterios Papastergiou, Berœa Vice-Mayor for Education and Mr Evangelos Tsioumas, the Private Primary School headmaster and former Primary Education Adviser kindly addressed the audience.


(Legend: From top left, clockwise, Mr Skenderis, Mrs Taylor, Mrs Tetou and Mrs Karatsali.)

After the official greetings, Mr Skenderis opened the conference with a fascinating presentation on “building a good relationship” between teachers and pupils. With the help of a worksheet based on Socratic Maieutics that involved each and every one present, he compared and contrasted the notions of Respect, Genuineness and Empathy, citing particular behavioural manifestations corresponding to these attitudes/feelings. It was concluded that, in the final analysis, English classes cannot and should not just be dreary, impersonal lectures delivered by nonchalant teachers; instead, it became clear that English lessons can be perfect channels for healthily developing the children’s/adolescents’ personalities. After all, rapport, support and encouragement not only do not hinder learning but, rather, facilitate and enhance it.
Next, it was the Thessalonica-based Study Space Teacher Training Centre speakers’ turn to offer valuable insights. Mrs Chrissie Taylor, MSc RSA Dip. TEFLA, teacher trainer and secondary school teacher literally riveted the audience with her hands-on tips on “classroom management – principles, practice and problems”. Delving into the nature and cause of various class management predicaments, she illustrated ways of preventing them beforehand, successfully dealing with them when they occur, and, what’s more, turning what would otherwise be deemed as traits of helpless losers into account, by providing arenas for success, instilling a sense of responsibility and developing autonomy in our pupils’ minds and hearts.
After that, it was time for a coffee break with snacks and refreshments made and offered by the Private Schools of Berrhœa kitchen staff.
Last but not least, Mrs Maria Karatsali, MSc RSA Dip. TEFLA and teacher trainer for Study Space, too, took over with a vivid, memorable presentation on Speaking. The accent being on either text-based or task-based activities, focusing on fluency or accuracy, there were ideas and practical suggestions galore about how to master basic conversation skills and build phonological awareness. Like the other presenters, Mrs Karatsali proved her points –if in an unlikely, yet highly convincing manner, for she got some English teachers successfully communicate in Japanese, at which point, even the most sceptical ones had to admit that her methods work!
The seminar drew to a close in a rejuvenating, upbeat way, as 4th-formers from the 12th Primary School of Berrhoea, instructed by their teacher of English Mrs Grammatice Tetou, gave a superb performance by dancing and singing -a cappella, mind you- on stage. Their repertoire included great hits, like Hokey Cokey!
At the weekend of 19th and 20th May, SETUI members were lucky enough to attend a highly educational seminar at the Centre for Further Educational Development – HILLSIDE INSTITUTE, on the Island of Dreams, Eretria, Euboea. Both the trip and the seminar were kindly sponsored by HILLSIDE PRESS, who are renowned for their hospitality as well as professionalism. Presentations by Ms Addie Kostakou, Ms Marialena Kalyva and Ms Christian Kazazi impressed the participants, who left the venue with excellent ideas to take home. Among the areas discussed were “Education for peace and ELT”, “Conflict resolution in classroom”, “Streaming and inclusion – peer tutoring”, “Studying and working in the EU”, “Putting on a play”, etc. It would be an understatement to write how valuable this seminar was, by all accounts. Happy faces in the above photograph, taken at the entrance of the Institute shortly before departure, attest to this.

News bulletin - March/May MMVII

On 19th January extant, faithful to the Orthodox tradition of cutting a “Saint Basil’s cake”, teachers of English, some with spouses and friends, gathered at the Παλιά Βέροια (former Σκρέτ) restaurant for a banquet, followed by a Greek-style do. Among the dignitaries were Mr Nicolaos Mavrocephalides, on behalf of Mrs Charoula Ousoultzoglou-Georgiadou, the Mayor of Berœa, Mrs Marianna Luka and Mrs Despoina Papagiannoule, chairperson and secretary of the Union of French language teachers in Emathia, respectively, and Mr Theodoros Skenderis, ELT School Adviser for Emathia, Pella and Pieria.


For practical reasons, there were two coins; one fell to Miss Maria Foutzitzi, the secretary of the SETUI and another to Mrs Constantina Theologe-Vasdeke, headmistress of the 1st Upper Secondary School of Alexandria. A Happy 2007 for both of them and you all! See snapshots from the event above.
On 23rd March, delegates of the SETUI committee were received by Mr Asterios Papastergiou, Berœa Vice-Mayor for Education, at the town hall. They had a constructive discussion and the Vice-Mayor stated that the municipality will allocate the use of an office free of charge to house the Union, within the next six months. In parallel, SETUI board members expressed the state English language teachers’ commitment to helping municipal authorities, by offering their services as translators or interpreters in the event of publications or international meetings where English may be required.

A despatch from Hibernia

In early March, a small group of students and their English teacher Mrs Eleni Kostopoulou travelled to Ireland. This journey was a students and teachers’ exchange within the framework of the Comenius programme that Kavassila High School has been co-ordinating for three years now. The partner schools are Gorey Community School in Ireland and Radzynjie Gymnasium in Poland. The title of the project is “Our national and European identity through historical buildings".
During their stay in Gorey, the Greek group lived and enjoyed unforgettable moments at the Irish school and the host families as well. They lived -if only for a few days- in another cultural environment, attended lessons in a different classroom and came in contact with the Irish educational system and way of thinking. They visited a lot of remarkable sights that are part of the Irish heritage. Such are: Glendalocch (a monastic community of 11-12 century AD), the Irish National Heritage Park, Hook's Edge (an old lighthouse on the Atlantic coast) and many more. The warm hospitality the Irish friends offered to them reinforced the bonds that have been created between the two schools these three years of co-operation.The visit to Ireland was of great help to the students. They obtained a great deal of knowledge of Ireland's famous buildings. Hence, they will finish their survey on Eire more easily. They used the English language and through their contact with the different culture they have become more conscious of their own culture and history. They have learned to respect other ways of thinking and accept the different. They don't fear the "foreign" any more and racism is far away from their beliefs.
Everybody returned to Greece dreaming of the next exchange visit to another European country to further broaden their horizons.

News Bulletin - December MMVI/February MMVII

Akis Davanellos in Naousa

The State English Teachers’ Union of Imathia and School Adviser for Imathia, Pella and Pieria Mr Theodoros Skenderis organised a seminar on Saturday (4th November 2006), featuring Akis Davanellos as the keynote speaker, in the premises of the Department of Technology Management, University of Macedonia, Naousa. The topic of the seminar was “Organising a grammar lesson and organising the book”. On the same day, the renowned IGUANA publications held a mini book exhibition with their titles next to the central hall of the University Department.

(Centre: Mr Akis Davanellos; left and right: eager EFL teachers from Naousa, Berrhœa and the wider region of Imathia as well as Edessa.)

Mr Akis Davanellos, who is a distinguished orator and presenter, quickly established rapport with the audience and went on to demonstrate his ideas in his unique stylish manner. First, it was illustrated that Practitioner Teachers, as Akis prefers to call us, often resemble driving instructors in that the former, like the latter, need to let their learners take the initiative gradually without overlooking students’ initial lack of skills and potential insecurities, which also entails that teachers should be in charge.

Next, it was proved by way of exemplification that the above assumption does not dictate stifling fun in class or building ourselves into stern authoritative figures. Instead, it is possible to help students evolve into autonomous learners by involving them in genuinely free decision-making regarding their interests and in response to our concerns as educationists. Secondly, it was stressed that educators are required to organise the teaching material and the warm-up, presentation, practice and production stages carefully and considerately, always taking into account the level of each activity and their pupils’ unique characteristics.

Akis’ engaging presentation was followed by an equally exciting workshop with the help of grammar books published by THE IGUANA PROJECT, kindly delivered to participants free of charge. Little wonder the audience remained until the end of the event and enthusiastically asked for another seminar featuring Mr Davanellos in the future.

The new committee of the S.E.T.U.I.

After the biennial general assembly and the elections for a committee at the State English Teachers’ Union of Imathia last September, the new board of directors has consisted of the following members: Demetrios Hadjinicolaou (chairperson), Anastasia Asikidou (deputy chairperson), Maria Foutzitzi (secretary), Eleni Kostopoulou (treasurer) and Sarra Tsismanidou (member). Mrs Helen Baki was elected as an alternate member.

The 3rd EFL Symposium and Book Exhibition in Berrhœa

The State English Teachers’ Union of Imathia in co-operation with Mr Theodoros Skenderis, ELT Adviser for Emathia, Pella and Pieria, organised their 3rd consecutive EFL Symposium and Book Exhibition, kindly sponsored by Burlington Books, Express Publishing, Hillside Press and MM Publications, at the Elea café/restaurant in Berrhœa on Wednesday 6th September 2006.
Teachers of English arrived in their dozens to browse the fascinating titles displayed at the stands and make enquiries to the obliging sales representatives.

(Photograph legend: Above, Mr Nicolaides, and Ms Blatsioti with glimpses of the audience;
below, Ms Papadocostace and a general view of EFL teachers attending.)
Plenary speakers rightly riveted attending teachers with their insightful presentations. Mr Constantine Nicolaides (Hillside Press) focused on “ELT textbooks and social norms”, stressing the EFL publishers and teachers’ joint responsibility to promote healthy role-models for the young to follow, raise the children’s awareness of really significant issues, enhance critical thinking and instil moral values that ought to be an invaluable asset in a person’s character and last a lifetime.

Next, in a lecture-cum-workshop session, Ms Athena Blatsioti (Express Publishing) discussed “Left Brain v Right Brain” skills, aptly demonstrating how to diagnose potential priority of one type of skills associated with one side of the brain over the other, and the enormous ramifications this aspect may have for learning and teaching styles alike. It was also illustrated that if teachers are to cater for their pupils’ needs, they should endeavour to adopt a balanced syllabus and present new language or set assignments in several different ways so that every individual student is accommodated and motivated.

After the coffee break, it was Ms Chara Papadocostace’s (MM Publications) turn to engage the audience with a sprightly performance of “Songs in the EFL Classroom”, highly reminiscent of the active role teachers are expected to play with a view to transforming language classes into hives of absolutely enjoyable, yet fully efficient activities. Added to that, ingenious modes of turning nursery rhymes or popular songs into account as regards vocabulary or grammar acquisition were put into practice, creative learners coming up with some big hits - no pun intended!

Finally, Mr Theodoros Skenderis initiated teachers into “Differentiated Pedagogy”. Citing a well-updated bibliography concerning the rationale behind alternating tasks vis-à-vis their degree of difficulty, he helped make it obvious with specific examples that virtually the same sources, be it coursebook texts or authentic material, can equally benefit most students in multi-level classes, by offering rewarding, hence motivating, experiences to all learners and cultivating a spirit of noble emulation among them.
Not surprisingly, feedback on the thoughts and impressions of participants has clearly shown that the 3rd Symposium was an excellent resource for teachers, who are looking forward to a new similar event.

News Bulletin MMV-MMVI


Above: Thumbnail from the 5th Conference of EFL teachers in South-Eastern Europe on “enhancing the effectual performance of teachers’ unions”, which was jointly organised by SETUI, English School Adviser for Emathia, Pella and Pieria Mr Theodoros Skenderis and the British Council, held at the Elea café/restaurant in Berrhœa, under the aegis of the Prefecture of Imathia and the Municipality of Beroea, on 21st and 22nd October 2005;
committee members from Bulgaria, Cyprus, Scopje, and Agrinion, Athens, Bolos, Chania, Comotene, Cosane, Drama, Hagios Nicolaos in Lasithion, Heracleion, Serrai and Thessalonica attended the proceedings, were guided around Berrhoea, and visited the archaeological site in Vergina and Boutares’ Winery in Stenemachus, thanks to our generous sponsors.

Glimpses of the “Seminar on exploiting new technologies in English Language Teaching” organised by SETUI and the Pan-Hellenic Association of State School Teachers of English (Π.Ε.ΚΑ.Δ.Ε.), sponsored by the Prefecture of Emathia, held at the Aeges Melathron Hotel in Berrhœa on 8th April 2006.

Left: Mrs Antigone Bratsoli, one of the keynote speakers; right: part of the audience.
The seminar was attended by the Deputy Prefect in charge of Educational Affairs Mr Orestes Sideropoulos, the Deputy Mayor in charge of Cultural Affairs Mrs Mima Demoula, the Head of the Directorate for Secondary Education in Emathia, Mr Nicolaos Evangelopoulos, the Deputy Head of the Directorate for Primary Education Mrs Despoena Telaloglou, School Advisers for Emathia, Pella and Pieria Mr Theodoros Skenderis and Cosane Mr Ioannes Tsitsiklis and plenty of practising EFL teachers.

Left: A souvenir photo from the Educational Forum, held on the Island of Dreams, Eretria, Eubœa. The trip to the Centre for Further Educational Development lasted from 20th to 21st May 2006 and was co-ordinated by our very own Vivè Doulgeroglou. Travelling expenses, accommodation, boarding and all the Forum lectures, workshops and events were wholly covered by Hillside Press ELT BOOKS, to whom our sincere gratitude is due; right: SETUI’s board of directors cutting St Basil’s pie, January 2006.

01/07/2008

5th Symposium, book exhibition - Saturday 6 September

Οι ακόλουθοι εκδοτικοί οίκοι

δήλωσαν μέχρι στιγμής συμμετοχή στην έκθεση βιβλίων του Σαββάτου 6 Σεπτεμβρίου ε.έ., ημέρα κατά την οποία θα πραγματοποιηθεί το 5ο συμπόσιο καθηγητών Αγγλικής. Παράλληλα θα διεξαχθούν αρχαιρεσίες για την ανάδειξη του νέου Δ.Σ. της ΕΚΑΔΕ Ημαθίας. Η εκδήλωση θα λάβει χώρα στο Βυζαντινό Μουσείο Βεροίας, Θωμαΐδου 26.

Past EFL Symposia

-
The 4th symposium

- The 3rd symposium